maanantai 9. joulukuuta 2013

Suomen kielen kiemuroita ?

Yritin selittää itselleni erästä Suomen kielen kummallisuutta. Jos joskus tapaan Suomessa asuvan ulkomaalaistaustaisen ihmisen ja hän kysyisi sitä minulta, en osaisi antaa siihen vastausta. Oman äidinkielen ymmärtäminen ei muutenkaan ole hassumpi taito. En vaan millään ole keksinyt vastausta tähän minua koskevaan kysymykseen. Voisitko auttaa ?

Miksi sanotaan, että menen Tampereelle, Imatralle tai Valkeakoskelle ? Monet ihmiset menevät Helsinkiin, Hämeenlinnaan, Ouluun, Kuopioon, Savonlinnaan, Nurmekseen tai vaikka Lahteen. Miksi Minä menen Tampereelle. Kas kun olen sattumoisin asunut juuri näillä paikkakunnilla. Muutanko seuraavaksi asumaan Seinäjoelle. Onko se minun seuraava kotikaupunkini ? Voidaanko ajatella, että muutan kenties Vantaalle ? En kuitenkaan tule muuttamaan Hankoon, Turkuun, Tukholmaaan tai Lontooseen. Sen sijaan muutan ehkä Pihtiputaalle, Alavudelle tai Konginkankaalle ! Miten ihmiselle voidaan antaa tällainen kielellinen kohtalo. Miksi minun pitää asua paikkakunnan päällä eikä suinkaan sen sisällä. Nytkin asun tarkasti sanottuna Peltolammilla !

Voiko tästä valittaa jollekin taholle tai instanssille ? Onko se kielitoimisto vai sisäasiainministeriö ? Haluaisin ainakin jonkinlaisen selityksen. Voi nimittäin olla, että jonain päivänä tapaan vierasperäisen ihmisen. Maahanmuuttajan. Kerron hänelle, että meillä Suomessa ihmiset on jaettu karkeasti ottaen kahteen ryhmään. Päältäpäin sitä ei voi erottaa, enkä minäkään ole tästä oikein perillä. Toiset ihmiset asuvat paikkakunnan päällä ja toiset sen sisällä. Joudun vastaamaan, että tämä nyt on vaan on tätä ainutlaatuista suomalaista kulttuuria kuten talvi, sauna, hiljaisuus ja mustamakkara.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti